3 načina da kažete da vas volim na vijetnamskom

Sadržaj:

3 načina da kažete da vas volim na vijetnamskom
3 načina da kažete da vas volim na vijetnamskom

Video: 3 načina da kažete da vas volim na vijetnamskom

Video: 3 načina da kažete da vas volim na vijetnamskom
Video: Kutijica za poklon ili nakit/ diy gift box 2024, Maj
Anonim

Izlazite li s nekim tko je Vijetnamac? Ako želite da im kažete da ih volite, izgovaranje na njihovom maternjem jeziku dodaje dodatni lep dodir. Za razliku od engleskog, ne postoji način da se kaže "volim te". Na vijetnamskom jeziku riječi koje koristite ovise o starosti i spolu osobe s kojom razgovarate, kao io vašim godinama i spolu. U početku može izgledati zbunjujuće, ali snaći ćete se! Još niste spremni ispustiti riječ L? Postoje i druge stvari koje možete reći da izrazite svoju naklonost prema toj osobi.

Koraci

Metoda 1 od 3: Upotreba desnih zamjenica

Reci volim te na vijetnamskom 1. korak
Reci volim te na vijetnamskom 1. korak

Korak 1. Odaberite svoju zamjenicu na osnovu toga ko ste u odnosu na osobu

Ne postoji jedna zamjenica na vijetnamskom kao što je "ja" u engleskom. Zamenica koju koristite za predstavljanje sebe menja se na osnovu vašeg pola i toga da li ste stariji ili mlađi od osobe sa kojom razgovarate.

  • "Anh:" ti si muško i starije si od druge osobe
  • "Chi:" žensko ste i stariji ste od druge osobe
  • "Em:" mlađi ste od druge osobe (bilo muške ili ženske)
  • "Tôi:" vi i druga osoba ste istih godina (rijetko se koristi)
Reci volim te na vijetnamskom 2. korak
Reci volim te na vijetnamskom 2. korak

Korak 2. Obratite se drugoj osobi na osnovu toga ko je u odnosu na vas

Baš kao što se zamjenica u prvom licu mijenja, zamjenica koju koristite za drugu osobu također se mijenja ovisno o njenom spolu i o tome jesu li starije ili mlađe od vas.

  • "Anh:" Vi ste mlađi od druge osobe i oni su muškarci
  • "Chi:" mlađi ste od druge osobe i žene su
  • "Em:" druga osoba je mlađa od tebe
  • "Bạn:" druga osoba je istih godina kao i vi (rijetko se koristi)
Reci volim te na vijetnamskom Korak 3
Reci volim te na vijetnamskom Korak 3

Korak 3. Koristite različite zamjenice za starije članove porodice

Upotreba određenih zamjenica na vijetnamskom ukazuje na poštovanje, pa porodični odnos utječe na zamjenicu koju koristite za sebe i osobu kojoj se obraćate. Ove posebne zamjenice primjenjuju se na roditelje, bake i djedove, tetke i ujake.

  • "Con:" vaša lična zamjenica kada se obraćate svom roditelju, djedu, djedu, tetki ili ujaku
  • "Ba:" otac
  • "Mẹ:" majko
  • "Ông:" deda
  • "Bà:" baka
  • Postoje različite zamjenice za tetke i ujake ovisno o tome jesu li stariji ili mlađi od vaših roditelja i na kojoj su strani porodice.

Metoda 2 od 3: Izražavanje naklonosti

Reci volim te na vijetnamskom Korak 4
Reci volim te na vijetnamskom Korak 4

Korak 1. Recite "volim te" koristeći glagol "yêu

"Ova riječ znači isto što i" ljubav "na engleskom. Poredajte riječi u svojoj rečenici na isti način na koji biste to učinili na engleskom, stavljajući prvo zamjenicu koja označava vas, zatim glagol, a zatim zamjenicu za osobu s kojom govorite to.

Na primjer, ako ste muškarac i želite reći "volim te" na vijetnamskom svom mlađem drugom važnom drugu koji je također muško, rekli biste "Anh yêu em." Da su stariji, rekli biste "em yêu anh."

Reci volim te na vijetnamskom 5. korak
Reci volim te na vijetnamskom 5. korak

Korak 2. Recite osobi koja vam se sviđa glagolom "thích

"Još niste spremni izgovoriti riječ L, ali svakako želite nekome dati do znanja da vam je stalo do njih i da vam se sviđaju. Koristite ista pravila zamjenica kao i za" volim te ", ali umjesto koristeći glagol "yêu", upotrijebit ćete glagol "thích." Prvo izgovorite svoju zamjenicu, zatim glagol, a zatim zamjenicu koja se odnosi na osobu s kojom razgovarate.

Na primjer, ako ste žensko i želite svojoj mlađoj prijateljici reći da vam se sviđa (možda i više od prijateljice), mogli biste reći "Chi thích em."

Reci volim te na vijetnamskom 6. korak
Reci volim te na vijetnamskom 6. korak

Korak 3. Upotrijebite glagol "thương" da pokažete naklonost

Ne postoji tačan prijevod na engleski za "thương", ali možete to zamisliti kao ležeran, lakši način da kažete "ljubav". Prvo stavite svoju zamjenicu, zatim glagol, a zatim zamjenicu koja predstavlja osobu s kojom razgovarate.

  • Na primjer, ako ste žensko i želite izraziti svoju naklonost starijoj partnerici, mogli biste reći "em thương chi".
  • Čak i nakon što ste rekli "yêu", ova se riječ češće koristi u društvenim kontekstima ili ležernim okruženjima, primjerice kada biste rekli "volim te" na engleskom jeziku prije nego što prekinete telefonski poziv ili izađete iz kuće.
Reci volim te na vijetnamskom 7. korak
Reci volim te na vijetnamskom 7. korak

Korak 4. Dodajte ime osobe kako bi bilo ličnije

Kako možete postati još ličniji i romantičniji od "volim te?" Na vijetnamskom možete to učiniti tako što ćete prvo izgovoriti ime osobe, a zatim riječ "à". Zatim kao normalno govorite "volim te", sa svojom zamjenicom, glagolom "yêu" i zamjenicom druge osobe.

Na primjer, pretpostavimo da ste žensko i želite svojoj mlađoj partnerici Ann reći da je volite. Mogli biste reći "Ann à, chi yêu em."

Reci volim te na vijetnamskom 8. korak
Reci volim te na vijetnamskom 8. korak

Korak 5. Navedite tu osobu kao svoju važnu drugu osobu

Uvijek postoji nešto posebno u tome što prvi put čujete da vas druga osoba naziva "dečkom" ili "djevojkom". Ako želite to učiniti na vijetnamskom, upotrijebite sljedeće:

  • "Bạn trai:" dečko
  • "Bạn gái:" djevojka
  • "Người yêu:" ljubavnik (rodno neutralno)
Reci volim te na vijetnamskom 9. korak
Reci volim te na vijetnamskom 9. korak

Korak 6. Pozovite osobu rekavši "anh ơi" ili "em ơi"

"Budući da" ơi "mnogo zvuči kao engleski" oi ", govornici engleskog jezika bi ovo mogli protumačiti kao nešto nepristojno, slično" hej ti "-ali to zapravo znači s ljubavlju. Jednostavno promijenite zamjenicu ovisno o spolu osobe govorim to.

  • Na primjer, ako želite privući pažnju svog značajnog drugog, a oni su ženskog spola, rekli biste "em ơi". Ako su muškarci, rekli biste "anh ơi." Njihova starost nije bitna za ovu frazu.
  • Zamislite ovo kao slično nazivanju svog značajnog drugog "medom" ili "dragim" na engleskom.

Metoda 3 od 3: Izgovaranje vijetnamskih riječi

Reci volim te na vijetnamskom Korak 10
Reci volim te na vijetnamskom Korak 10

Korak 1. Počnite s nenaglašenim samoglasnicima

Ove čiste zvukove je možda najlakše shvatiti i većina njih proizvodi zvukove uporedive sa slovima na engleskom jeziku, pa ih je lako zapamtiti. Samoglasnici bez ikakvog naglaska proizvode sljedeće zvukove:

  • "A" čini "ah" zvukom poput "a" u engleskoj riječi "otac".
  • "E" proizvodi "eh" zvuk poput "e" u engleskoj riječi "get".
  • "I" proizvodi "ee" zvuk poput "i" u engleskoj riječi "stroj".
  • "O" proizvodi "ah" zvuk poput "o" u engleskoj riječi "vruće".
  • "U" proizvodi "oo" zvuk poput "oo" u engleskoj riječi "boot".
Reci volim te na vijetnamskom Korak 11
Reci volim te na vijetnamskom Korak 11

Korak 2. Promijenite zvuk samoglasnika ovisno o upotrijebljenoj naglasnoj oznaci

Pet samoglasnika dolazi i u naglašenim verzijama koje mijenjaju zvuk slova. Nemojte ih miješati s tonskim naglascima koji mijenjaju samo vaš ton glasa, a ne i zvuk samoglasnika. Naglašeni samoglasnici proizvode sljedeće zvukove:

  • "Â" zvuči kao "u" u engleskoj riječi "ali", dok "ă" zvuči kao "a" u engleskoj riječi "hat".
  • "Ê" zvuči kao "a" u engleskoj riječi "mate".
  • "Ô" zvuči kao "oa" u engleskoj riječi "boat", dok "ơ" zvuči kao "u" u engleskoj riječi "fur".
  • Zvuk "ư" se ne mijenja u odnosu na nenaglašeni samoglasnik. Još uvijek zvuči kao "oo" u engleskoj riječi "boot".
Reci volim te na vijetnamskom Korak 12
Reci volim te na vijetnamskom Korak 12

Korak 3. Recite većinu vijetnamskih suglasnika onako kako biste to rekli na engleskom

Vijetnamski ima 17 suglasnika i 11 grupa suglasnika. Dobra vijest je, ako već govorite engleski, da se gotovo svi izgovaraju na isti način na koji biste ih izgovorili na engleskom. Evo nekoliko izuzetaka:

  • "D" ili "gi" se izgovara poput "z" u engleskoj riječi "zoo" u sjevernom Vijetnamu. U centralnom i južnom Vijetnamu više zvuči kao "y" u engleskoj riječi "yes". Slovo "đ" zvuči kao "d" u engleskoj riječi "dog".
  • "G" ili "gh" se uvijek izgovara s tvrdim "g" zvukom, poput "g" u engleskoj riječi "goat" ili "gh" u engleskoj riječi "ghost".
  • "Kh" proizvodi zvuk koji ne postoji na engleskom, ali je sličan "ch" u škotskoj riječi "loch" ili njemačkoj riječi "ach".
  • "Ng" i "ngh" zvuče kao "ng" u engleskoj riječi "sing". Međutim, za razliku od engleskog, ova grupa suglasnika može se pojaviti na početku riječi.
  • "Ny" zvuči kao "ny" u engleskoj riječi "canyon." Za razliku od engleskog, ova grupa suglasnika može se pojaviti i na početku riječi.
  • "X" proizvodi zvuk poput "s" u engleskoj riječi "sun" u sjevernom Vijetnamu. U centralnom i južnom Vijetnamu više zvuči kao "sh" u engleskoj riječi "stidljiv".
Reci volim te na vijetnamskom Korak 13
Reci volim te na vijetnamskom Korak 13

Korak 4. Modulirajte svoj glas da proizvede ispravan ton

Ako pogledate napisani vijetnamski, primijetit ćete da neki samoglasnici imaju 2 naglasna znaka oko sebe. Drugi naglašeni znak označava ton kojim izgovarate taj slog. Na vijetnamskom jeziku postoji ukupno 6 tonova, iako se svi ti tonovi ne koriste u nekim dijelovima Vijetnama. Evo 6 tonova i njihovih tonskih oznaka, koristeći slog "la" kao primjer:

  • La: počni visoko, ostani ravan
  • Là: počnite nisko, ostanite nisko
  • Lá: počni visoko, idi više
  • Lạ: kratak, nizak ton
  • Lả: počnite relativno nisko i idite više, kao da postavljate pitanje na engleskom
  • Lã: isto što i "lả" ton u južnom Vijetnamu; kratka pauza u sredini u sjevernom Vijetnamu

Video - Korištenjem ove usluge neke se informacije mogu podijeliti s YouTubeom

Savjeti

  • Broj vijetnamskih zamjenica može biti zastrašujući, ali važno je ispraviti nečiju zamjenicu-posebno ako govorite nešto poput "volim te!" Korištenje ispravne zamjenice pokazuje poštovanje i veliki je dio vijetnamske kulture. Ako sumnjate u svoj izbor, jednostavno ih pitajte koje zamjenice biste koristili da im se obratite na vijetnamskom.
  • Pravilno izgovaranje vijetnamskih riječi nije tako lako, pogotovo ako je vaš prvi jezik engleski ili neki drugi evropski jezik. Ako imate priliku, uvježbajte svoj govor s izvornim govornikom da to ispravite.
  • U heteroseksualnoj vezi, muški partner se uvijek oslovljava sa "anh", a ženski partner uvijek sa "em".

Preporučuje se: